笔趣书屋

手机浏览器扫描二维码访问

60水笙求推荐求收藏(第1页)

老实讲,最初,对于这个自称“译神”

的家伙,水笙只是心中一哂:“译神?翻译之神?癞蛤蟆打哈欠,口气不小嘛!”

“多半又是一个哗众取宠的家伙!”

作为中国最优秀的外国语学院北京外国语学院英文系的一名大二学生,水笙当时便是这么想的。

而那个时候众网友对于这个“译神”

几乎一片倒的嘲笑和挖苦,也让水笙觉得“英雄所见略同”

,直到一个叫“yy小子”

的网友在论坛内贴了一段一百来个单词的柏拉图哲学名著《理想国》节选让“译神”

翻译,而那个“译神”

,竟然在五分钟不到的时间内,就“噼里啪啦”

的将译文贴了出来,这个时候,一直怀着一种轻佻心态的水笙才内心猛的一震:

高手,今天遇到真正的英文高手了!

如果是外行,几分钟内翻译一段一百来字的文章大概不会觉得有什么稀奇;但作为同是学外语而且还是其中的一个佼佼者的水笙来说,却深深的明白这一段古希腊哲学家的英文译作有多么难懂:先不要说翻译,能够读两遍将之弄懂就是非常厉害的人了。

至少水笙自己在“译神”

把中文贴出来之前,是没看明白柏拉图在这段话中到底想说什么。

原文都看不懂,还翻译什么啊?况且,要想翻译得好,除了看得懂原文,还要有比较强的水中水平,不然,即使你心头明白,也是说不清楚的。

而这段柏拉图的英文作品,不仅原文难懂,翻译后的中文,也是句式复杂,哲学名词众多,不是精通中英文的高手,是无论如何也翻译不出来的。

而且还这么快!

一分钟翻译20个字,天,晦涩难得的哲学著作在他眼里难道就成了中学生都能做的大众翻译?

但马上,基于专业性的判断,跟很多的网友一样,当时的水笙在震惊过后也立刻产生了质疑:难道他手边恰好有本《理想国》的中译文?就在水笙正想去图友又陆续贴了不少难度很高的英文片段让“译神”

翻译,而那“译神”

,无不是漂亮而又迅速的为众网友译了出来。

这下,水笙是真的震惊了,震得当场就在学校的寝室内大叫了一声,被一众室友猛批“神经”

不过,她还是有点不死心,于是突然灵机一动,将翻译课上老师布置的翻译作业《洛神赋》贴了上去,让那“译神”

将其译成中文——跟她的很多同学一样,她正为此头疼呢!

那“译神”

没让她失望,不仅用华丽至极的英文翻译了出来,而且还弄出了法文翻译,德文翻译,意大利文翻译……一共八种译本。

到了这个时候,水笙的心中一惊已经不能单纯的用震惊来形容了——而是震撼,一种让她激动的发抖,呼吸骤停的震撼!

“难道,难道这个世上真的有语言,语言天才?”

盯着那陆续贴出的八个译本,当时的水笙喃喃自语,吃惊到了极点。

从那以后,水笙便对这个“译神”

热门小说推荐
炮灰皇后奋斗记

炮灰皇后奋斗记

皇帝了不起?等我穿成你的小情儿,虐死你!这是一代炮灰皇后穿成情敌的错位史...

秀色田园:农家童养媳

秀色田园:农家童养媳

一个自学成才的躺在床上不能动的废物女青年,在弥留之际,居然穿越到一枚农家胖萝莉身上。身为家中不上不下,爷不疼奶不爱的赔钱货,极品亲戚也不少。凭借医术眼看日子越来越好,然而好日子没过几天,就被人强行拉去做了人家的小童养媳,未来相公还是个快死的病人,这日子还怎么过下去?...

庶女神偷

庶女神偷

被男友算计,死在了情敌的枪下,重生后,她发誓绝不动情。大婚之夜,被未婚夫下毒抛尸,她嘴角扬起一抹冷意。口不能言却能用音乐杀人,一曲,她惊艳天下。你居然怀了他的孩子,给我喝了它!心爱的男人的一碗毒药顷刻间让她绝望不已。原来,原来这一次又是她自作多情,可笑!好,如你所愿!女子冷冷一哼,决然喝下毒药,她发誓,若她不死,她要害她的人血债血偿!再次被情所伤,她消失在众人的视线,五年后,她携子华丽归来,从此天下大乱。...

不死凡人

不死凡人

明日,谁知?彼岸?一壶而已。这一生,只问今朝,不求来世。我,一介凡人。求长生,问天道,我要不朽。...

修罗王妃VS病痨王爷

修罗王妃VS病痨王爷

一个是天澜国的病痨王爷,一个是夜家的废材小姐,当病痨王爷变成绝世强者,当废材小姐变成千年旱魃,两者相遇女人,你要在本王身上躺多久?抱歉!她真的只是恰好摔在他身上而已。王爷,这是我的床!她瞪着他。整个王府都是本王的,包括娘子!...

宠夫娘子

宠夫娘子

关于宠夫娘子聂小凡死了,死在母亲去世的第一百天。她等了周九郎一辈子,终于等到婚约。可她终究撑不过命!新的聂小凡穿越而来让我替你活下去!只是咱好歹也是21世纪的女汉子一枚,这林妹妹一般的身体可怎么破?好吧,既来之则安之,身体不好咱好好养养也能凑合着过,好歹还穿成个官家千金了!但素,这个混世魔王一般的未婚夫哪儿冒出来的?这就是个熊孩子啊!您不是青梅竹马吗?不是童年定情吗?一定是我打开未婚夫的方式不对!各位书友要是觉得宠夫娘子还不错的话请不要忘记向您gt...

每日热搜小说推荐